Dec 14, 2008

假如我知道

假如我知道,这是最后一次看着你进入梦宵,
我会再次为你好好掖紧被角,祈祷上帝把你灵魂守牢。

假如我知道,这是最后一次送你走出家门,
我会拥抱亲吻你,然后叫你回来,再次给你一个亲吻拥抱。

假如我知道,这是最后一次听到你充满喜悦的欢笑,
我会从头到尾的录下一段,然后反复重温,一朝又一朝。

即使不必挑明,我猜想也许你早已领悟我的心意,
但假如我知道这是最后一次,我一定会停下来,多花一两分钟陪在你身边,轻轻的道一声, “我爱你”。

的确,明天总会来临。但假如这仅仅是我的错觉,
假如今天所有这一切都将结束,那么,在今天我想让你知道, 我有多么爱你,希望我们永远不要忘记。

明天没有给任何人约定,无论你是年轻还是年老。
就在今天,拥紧你爱的人吧,在他们耳边低语,
告诉他们,无论任何时候到永远,你都多么的渴望和他们在一起。
抓紧这一瞬间,说一声“对不起”、“请原谅”、“谢谢你”或“没关系”,
这样,即使明天不再来到,你也不会为今天的事懊恼。

(参考网络改译)

Dec 12, 2008

致大海 (普希金)

再見吧,自由的原素!
最後一次了,在我眼前
你的藍色的浪頭翻滾起伏,
你的驕傲的美閃爍壯觀。
彷彿友人的憂鬱的絮語,
彷彿他別離一刻的招呼,
最後一次了,我聽著你的
喧聲呼喚,你的沉鬱的吐訴。
我全心渴望的國度啊,大海!
多麼常常地,在你的岸上
我靜靜地,迷惘地徘徊,
苦思著我那珍愛的願望。
啊,我多麼愛聽你的迴聲,
那喑啞的聲音,那深淵之歌,
我愛聽你黃昏時分的幽靜,
和你任性的脾氣的發作!
漁人的渺小的帆憑著
你的喜怒無常的保護
在兩齒之間大膽地滑過,
但你若洶湧起來,無法克服,
成群的漁船就會覆沒。
直到現在,我還不能離開
這令我厭煩的凝固的石岸,
我還沒有熱烈地擁抱你,大海!
也沒有讓我的詩情的波瀾
隨著你的山脊跑開!
你在期待,呼喚……我卻被縛住,
我的心徒然想要掙脫開,
是更強烈的感情把我迷住,
於是我在岸邊留下來……
有什麼可顧惜的?而今哪裡
能使我奔上坦蕩的途徑?
在你的荒涼中,只有一件東西
也許還激動我的心靈。
一面峭壁,一座光榮的墳墓……
那裡,種種偉大的回憶
已在寒冷的夢裡沉沒,
啊,是拿破崙熄滅在那裡。
他已經在苦惱里長眠。
緊隨著他,另一個天才
像風暴之間馳過我們面前,
啊,我們心靈的另一個主宰。
他去了,使自由在悲泣中!
他把自己的桂 冠留給世上。
喧騰吧,為險惡的天時而洶湧,
噢,大海!他曾經為你歌唱。
他是由你的精氣塑成的,
海啊,他是你的形象的反映;
他像你似的深沉、有力、陰鬱,
他也倔強得和你一樣。
世界空虛了……哦,海洋,
現在你還能把我帶到哪裡?
到處,人們的命運都是一樣:
哪裡有幸福,必有教育
或暴君看守得非常嚴密。
再見吧,大海!你壯觀的美色
將永遠不會被我遺忘;
我將久久地,久久地聽著
你在黃昏時分的轟響。
心裡充滿了你,我將要把
你的山岩,你的海灣,
你的光和影,你的浪花的喋喋,
帶到森林,帶到寂靜的荒原。