[德] 赫尔蒂 钱春绮 译
可爱的月亮,把你银色的光辉
射进这山毛榉绿阴,
这儿,在我面前不断飘过了
一些幻象和梦影!
请你露面吧,让我能找到那边
我恋人常坐之地,
常常,在榉树和菩提树摇动时,
忘却繁花的城市!
请你露面吧,让我喜看这灌木,
她在此曾获得凉爽,
让我把花环撒向每一处草地,
她聆听流水的地方!
然后,可爱的月亮,再罩上面纱,
为你的朋友悲伤,
透过云幕向下面哭它一场,
像你的孤零人这样!
路德维希 · 亨利希 · 赫尔蒂(Ludwig Heinrich Helt,1748—1776),德国诗人。
No comments:
Post a Comment